Russian Translation started

Post here to announce translations that you are working on.

Russian Translation started

Postby BearOnFire » Mon Oct 31, 2016 10:16 pm

I'm happy to announce, that users from most active russian game-translation community "Zone of Games" started collective translation of Curious Expedition.
All progress can be viewed hereand here.
BearOnFire
 
Posts: 1
Joined: Sun Oct 30, 2016 4:49 pm

Re: Russian Translation started

Postby riadd » Tue Nov 01, 2016 10:06 am

Fantastic! Let me know if you need any support from my side.
User avatar
riadd
Curious Dev
Curious Dev
 
Posts: 795
Joined: Thu May 22, 2014 11:36 am
Location: Berlin

Re: Russian Translation started

Postby 0wn3df1x » Wed Nov 02, 2016 4:23 pm

We've checked Russian text into the game.
Image
Everything is fine!
User avatar
0wn3df1x
 
Posts: 4
Joined: Wed Nov 02, 2016 4:17 pm

Re: Russian Translation started

Postby Johannes.K » Wed Nov 02, 2016 7:40 pm

0wn3df1x wrote:We've checked Russian text into the game.
Image
Everything is fine!


Stunning! I didn't even know the Font supports that.
User avatar
Johannes.K
Curious Dev
Curious Dev
 
Posts: 92
Joined: Tue Nov 25, 2014 5:03 pm
Location: Berlin

Re: Russian Translation started

Postby 0wn3df1x » Wed Nov 02, 2016 10:27 pm

Johannes.K wrote:Stunning! I didn't even know the Font supports that.


Greetings!

Unfortunately, at this moment I am translating the game alone.

So, for today only:
Image

I hope somebody will join me and translation will go faster.

Translation into Russian is a very hard process itself, mainly because in Russian grammar a word can change depending in the gender.

That's why I am forced to constantly using {mmm|fff}. lol
Image
User avatar
0wn3df1x
 
Posts: 4
Joined: Wed Nov 02, 2016 4:17 pm

Re: Russian Translation started

Postby 0wn3df1x » Sat Nov 05, 2016 7:35 am

Slowly but surely, work is going on. BearOnFire joined me, but we still need some more translators.
Alas, 1% per day.

At this moment: 3,46%
That would take at least 90-100 days (w/o editing, testing etc.)

//Devs,
What about explorers and other characters names translation? Can this be realised?
User avatar
0wn3df1x
 
Posts: 4
Joined: Wed Nov 02, 2016 4:17 pm

Re: Russian Translation started

Postby Johannes.K » Tue Nov 08, 2016 10:32 am

0wn3df1x wrote://Devs,
What about explorers and other characters names translation? Can this be realised?


Hey, we're currently looking into it. It will certainly require additional work from our side. My recommendation for now would be translate everything you can, we'll try to deliver the option to translate names in a future update.
User avatar
Johannes.K
Curious Dev
Curious Dev
 
Posts: 92
Joined: Tue Nov 25, 2014 5:03 pm
Location: Berlin

Re: Russian Translation started

Postby 0wn3df1x » Tue Nov 08, 2016 11:33 am

Johannes.K wrote:Hey, we're currently looking into it. It will certainly require additional work from our side. My recommendation for now would be translate everything you can, we'll try to deliver the option to translate names in a future update.


Thank you for that answer!

------------------------------------------------------------------------------------------

About other problems:
Image


1) "Russian" should be replaced by "Русский"
2) "русский язык" should be replaced by "Русский"


------------------------------------------------------------------------------------------

At this moment: 6%
(we still need some more translators. :()
User avatar
0wn3df1x
 
Posts: 4
Joined: Wed Nov 02, 2016 4:17 pm

Re: Russian Translation started

Postby EkemRoht » Wed Nov 23, 2016 9:22 pm

Hi. I need some tips. I was faced with the problem that due to differences of languages the phrase can be translated without change.
$He [seemed | looked | was] [fierce | dangerous | wild] [and | but] [swift | lovable | stoic | clever | healthy | robust | large | tame], and I decided to [name | call] $him $name.

The problem is that Russian grammar doesn't allow to use literal translation "was". Is it possible to remove it and leave only the two words?
$He [кажется | выглядит ] [свирепым | опасным | диким]...


P.S. Sorry for this horrible English. I only understand it well, but write badly.
EkemRoht
 
Posts: 19
Joined: Wed Nov 23, 2016 9:12 pm

Re: Russian Translation started

Postby Johannes.K » Thu Nov 24, 2016 1:51 pm

EkemRoht wrote:Hi. I need some tips. I was faced with the problem that due to differences of languages the phrase can be translated without change.
$He [seemed | looked | was] [fierce | dangerous | wild] [and | but] [swift | lovable | stoic | clever | healthy | robust | large | tame], and I decided to [name | call] $him $name.

The problem is that Russian grammar doesn't allow to use literal translation "was". Is it possible to remove it and leave only the two words?
$He [кажется | выглядит ] [свирепым | опасным | диким]...


P.S. Sorry for this horrible English. I only understand it well, but write badly.


Hello there! Don't worry about your english, I think I got what you mean. If I understand your example correctly there should be no problem in leaving out the "was" variation within the block. If you come across more of these situation feel free to adjust or leave out parts of the text so it fits to your language. Above all this is not about being 100% exact in translation but about recreating the general tone and story in your language. Thanks a lot for your efforts!
User avatar
Johannes.K
Curious Dev
Curious Dev
 
Posts: 92
Joined: Tue Nov 25, 2014 5:03 pm
Location: Berlin

Next

Return to Translations

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest
cron